The Roman letters that traveled from graves to Hollywood

Did you know that in Italian there’s la font (feminine) and il font (masculine)? Me neither! La font represents the name of the font, while il font is the technical file with all the typographic variations of la font … my brother, an expert in the field, explained it to me and talks to us here about a particular font, the Trajan. 

Lo sapevi che in italiano esiste la font (femminile) e il font (maschile)? Neanch’io! La font rappresenta il nome del carattere, mentre il font è il file tecnico con tutte le variazioni tipografiche della fonte…me lo ha spiegato mio fratello, esperto del mestiere, che qui ci parla di una font in particolare, il Trajan.

Did you know that in Italian there’s la font (feminine) and il font (masculine)? Me neither! La font represents the name of the font, while il font is the technical file with all the typographic variations of la font … my brother, an expert in the field, explained it to me and talks to us here about a particular font, the Trajan.


“Cos’è un carattere (font)? Fino a qualche decennio fa era un argomento per soli addetti al settore, ma con il computer le cose sono cambiate, di punto in bianco chiunque poteva e doveva scegliere una font con cui scrivere il suo documento, Arial, Times New Roman? Negli anni questa scelta è aumentata esponenzialmente fino ai giorni nostri, in cui tramite i social network usare una font non è solo un’esigenza ma uno strumento per esprimersi.

What’s a character (font)? Until a few decades ago it was a subject for industry professionals only, but with the computer, things changed, anyone could and had to choose a font with which to write their document, Arial, Times New Roman? Over the years, this choice has increased exponentially to the present day, in which through social networks using a font is not just a need but a tool for self-expression.

Ma voglio parlarvi di una font in particolare, il Trajan, che probabilmente non avrete usato nei vostri documenti, a meno che non siate dei grafici o non facciate comunicazione.

But I want to talk to you about a particular font, the Trajan, which you probably will not have used in your documents, unless you are a graphic designer or work in communication.

Voglio parlarvene, perché molto probabilmente a vostra insaputa l’avete vista mille volte, ad esempio al cinema, tanto da essere stata ribattezzata The Movie Font. Infatti è stata usata in film come Io sono Legenda, Unbreakable, L’Ultimo Samurai, A Beautiful Mind, The Gladiator. Il grafico Yves Peters dice che sono più di 400 i poster realizzati con questa font.

Ma veniamo al dunque.

I want to talk to you about it, because most probably you’ve seen it a thousand times before, for example at the cinema, so much so that it was renamed The Movie Font. In fact it was used in films like “I’m Legend”, “Unbreakable”, “The Last Samurai”, “A Beautiful Mind”, “The Gladiator”. The graphic designer Yves Peters says that there are more than 400 posters made with this font.

But let’s get to the point.

Se per molti Poster cinematografici il Trajan è una scelta azzeccata, per altri un po’ meno e nel caso di Artificial Intelligence totalmente errata.
Per capirlo scopriamo com’è nato il Trajan

If for many movie posters Trajan is a good choice, for others a little less, and in the case of Artificial Intelligence, it’s totally wrong. To understand this let’s discover what Trajan is and how it was born.

Alla fine degli anni ’80 la designer Carol Twombly studia i caratteri lapidari romani, quindi la scrittura in uso durante l’impero romano e se andate a Roma la città ne è piena, tutti i templi, le tombe e luoghi più importanti hanno incisioni su pietra realizzati secondo questo stile. Carol nei suoi studi si concentra prevalentemente sulle incisioni alla base della Colonna di Traiano e ne viene fuori un carattere classico ed elegante che dopo quasi trent’anni resta uno dei caratteri più utilizzati nel mondo della comunicazione visiva.

At the end of the 80s the designer Carol Twombly studied the Roman lapidary characters, then the writing in use during the Roman Empire and if you go to Rome the city is full of it, all the temples, the graves and most important places have engravings on stone made according to this style. In her studies Carol focuses mainly on the engravings at the base of the Trajan’s Column and what emerges is a classic and elegant character that after almost thirty years remains one of the most used characters in the world of visual communication.

Date le sue origini si capisce che il Trajan si presta benissimo per realizzare poster come quello de Il Gladiatore, ambientato in epoca romana e quindi perfettamente in linea con lo stile romano della font, al contrario di Artificial Intelligence in cui l’utilizzo è incoerente con l’argomento trattato. La prossima volta che vedrete un poster cinematografico fate caso a che carattere hanno utilizzato, magari è proprio un Trajan.

Given its origins it’s understood that the Trajan lends itself beautifully to create posters such as that of “The Gladiator”, set in Roman times and therefore perfectly in line with the Roman style of the font, as opposed to “Artificial Intelligence” in which its use is inconsistent with the topic covered. The next time you see a movie poster, notice what character they used, maybe it’s a Trajan.”


Leo Colalillo è un designer grafico laureato con la Lode all’Istituto Europeo del Design di Roma. Lavora tra Roma e Milano. I suoi lavori si trovano su MyFonts e sono pubblicati su Typodarium (2016, 2017, 2019).
Web: http://leocolalillo.com/

Leo Colalillo is a graphic designer graduating with honors at the European Institute of Design in Rome. He works between Rome and Milan. His works can be found on MyFonts and are published on Typodarium (2016, 2017, 2019).
Web: http://leocolalillo.com/


Improve your speaking and grammar while learning Italian jokes!

Laughing and learning italian ebook

La Grande Bellezza

Io adoro i trenini”, I adore congas (in Italian “little trains”), Jep says. “My trenini are the most beautiful in all of Rome because they take you nowhere…” I’m blown away, puzzled, sad, and hopeful all at once as the final credits of the film transport me under and beyond i ponti romani, the Roman bridges.

It’s a trick….È un trucco. If you desire answers in life, you will find them hidden under the bla bla bla bla bla bla bla. They are all sedimented under the chatter and the noise, silence and feelings, emotions and fear.

Il fatto che tu non abbia capito non vuol dire che nessuno possa capire.” Just because you didn’t understand, it doesn’t mean that nobody can understand.

“Diamo sempre il meglio con gli sconosciuti”, we always give our best with strangers.

There’s much competition in our society to appear different and at the same time a desperate need to belong to the same trenino, making you no different than anybody else. This is where human weaknesses are at their best: menzogne, vacuità, lies, emptiness. Nobility and clergy included, of course.

An illusion of movement as time passes, uno scatto fotografico alla volta, one photo click at a time, until we regretfully come to realize that nothing ever changes if there is no personal evolution. Precious opportunities are missed, unless we question ourselves, our direction, and our company.

Roma mi ha deluso”, Rome has disappointed me. Disappointment comes from the choices we make as individuals and as a community when they are generated by a lack of responsibilty and by false ambitions that come from the ego and not from the heart, whether we are in Rome or Nepi or any other city. Roma, la città eterna, the eternal city, center of the world for centuries, is just a symbol of the decandence of our times. “Roma o morte”, Rome or death, was pronounced by Giuseppe Garibaldi whose intent was to tear Rome from the Pope. However, to conquer Rome, it was necessary to wait for the entire European geopolitical landscape to change. And the change eventually came.

Perché non hai scritto più libri?” “Cercavo la grande bellezza, ma non l’ho trovata…”
“Why haven’t you written anymore books?” “I was looking for the great beauty, but I didn’t find it…

The night obscures, the morning clarifies, and at the age of 65, overwhelmed by regrets, sleeping on a sofa bed, un divano-letto, he finally chooses to see la grande bellezza of everything that surrounds him: youth, nature, love, and Rome. He’s ready to admit the answer to the question that troubled him all his life, “Perché Elisa mi lasciò?”  Why did Elisa leave me? He lost the woman who loved him by choosing the easy way: deceiving himself and embracing fear over courage, indifference over love.

Dunque, che questo romanzo abbia inizio”, may the novel begin…

This is a deleted scene of the film, una scena tagliata del film, with Giulio Brogi, that I really like.
Buona visione!

Abbiate rispetto della vostra curiosità. Assecondatela. Molti la frenano.”
“Perché la frenano?”
“Perché….sono pigri, moralisti, indolenti. Sono scettici. Oddio, anche ignoranti.”
Translation:
“Have respect for your curiosity. Indulge in it. Many hold it back.”
”Why do they hold it back?”
“Because….they’re lazy, moralists, indolent. They’re skeptical. Gosh, even ignorant. “


New Year’s Resolution: more Italian!

Do you want to learn or improve your Italian in the New Year? Certo! That’s a bellissimo New Year’s resolution!

Do you want to learn or improve your Italian in the New Year? Certo! That’s a bellissimo New Year’s resolution! (buon proposito per l’anno nuovo)Include into your life more of everything in Italian: language, cinema, music, books, and food of course! Perhaps even a trip to Italy. I don’t think it could get any better!

The easiest way for me to stick to my goals (i miei obiettivi) is to keep them simple and fun. And this way, by the end of the year I sometimes exceed my initial expectations (supero le mie aspettative iniziali).

Here are some tips (alcuni consigli) to incorporate more Italian into your year:

1) Language – Every single day do some Italian. Learning a language requires daily practice. Only 15 minutes can make a big difference. But make sure you alternate different activities that you enjoy.

2) Music – I can’t live without music. It’s usually in the background (sullo sfondo) almost all day long. I find it the best way to learn a language. Language is music! Any music will do. Pump up the volume (alza il volume) and sing along!

3) Cinema – I love old Italian movies and I watch one almost every month. Italian movies allow you to immerse yourself in the Italian culture. If you’re a beginner, subtitles are fine, if you’re not, challenge yourself! Great Italian directors of the past are Visconti, Germi, Olmi, Fellini, Pasolini, and some recent ones are Golino, Moretti, Benigni, Comencini, Tornatore.

4) BooksReading is very effective to increase your vocabulary and to practice the grammar with almost no sweat (senza sudore). If you don’t feel ready for a novel just yet, try reading a short story (un racconto) every month. The classics are usually not written in standardized modern Italian and they could be harder to understand. Some of my favourite modern authors are Elsa Morante, Italo Calvino, Alda Merini, Dacia Maraini.

5) Food Every Sunday, (or even everyday!), why not prepare an Italian recipe in Italian? Or perhaps you can go out to an Italian restaurant. Practice reading the menu in Italian and speaking to the Italian waiter. If he doesn’t speak Italian, there might be some chatty Italians nearby!

Let’s combine duty and pleasure (uniamo l’utile al dilettevole)

What are your Italian resolutions for the New Year? Let me know in the comments!

Buon Anno!

Mirella

p.s. Animals are always very wise (molto saggi) not only when it comes to languages!